صراع المفارقة بین السخریة والمناقضة دراسة لغویة ودلالیة

نوع المستند: المقالة الأصلية

المؤلفون

1 طالب الدکتوراه فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة خلیج فارس، بوشهر، ایران

2 أستاذ مشارک فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة خلیج فارس، بوشهر، ایران

المستخلص

إن المفارقة کفنّ من الفنون الحدیثة قد احتلّت محل مصطلحات غربیة النشأة عن اصل إغریقی متفلسفی. فأخذت مسارها فی الأدب العربی وتوسّعت حوزتها، وهی من المصطلحات التی اشتملت على معان کثیرة، فتشابهت مع المشترک اللفظی فی علم البلاغة من جهة، واقتربت من النقد الأدبی فی التخاطب الثقافی والاجتماعی من جهة أخری. وقد وجدنا دور الدلالة فی هذا الخطاب عالیاً، بل إنها هی التی تبرز کإحدی الأسالیب الدلالیة فی البلاغة والنقد الأدبی. فحاولنا الکشف عن الزوایا الدلالیة للمفارقة، وهی الکشف عما تبطنه المفارقة من التضاد فی المعنى والاشتراکفی اللغة، کما أن المفارقة تبدو فی ظاهر الأمر أنها هی الأسالیب البلاغیة نفسها فی المعانی والبیان والبدیع. ولکن القارئ بعد النقد والتنقیب یری بوناً شاسعا بینها وبین سائر الأسالیب البلاغیة. وبعد الإلمام بالموضوع فی أسلوب تحلیلی، فسرّنا مصادیق المفارقة فی علم الدلالة واستعنا فیها بالنظریات الحدیثة، وقد أعطت أبحاثنا هذه للمفارقة مظهراً دلالیاً تجمع بین السخریة والمناقضة کمشترک لفظی وتکشف عن معنى متضاد لما یبوح به المتکلم لیجعل المخاطب عرضة للسخریة أحیاناً فإمّا تنعکس فی الکلام أو یغطیها الموقف والمقام.
 

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

Controversy over the Concept of Irony (=Al-Mophareqeh) from Sarcasm to Contradiction; A Linguistic and Semantic Approach

المؤلفون [English]

  • Ali Andalib 1
  • Seyyed Heydar Farˁ Shirazi 2
1 Ph. D. Student of Arabic Language and Literature, Persian Gulf University, Bushehr, Iran
2 Associate Professor of Arabic Language and Literature, Persian Gulf University, Bushehr, Iran
المستخلص [English]

Abstract
The origin of irony is not only from Greek philosophy but also, it is a modern literary approach. Irony has enterd and expanded in Arabic literature. Irony includes many meanings and in science of rhetoric similar to verbal sharing and in cultural and social communication near to literary critisim. We have found the role of semantic in this discourse is noticable, and it emerges as a semantic method in rhetoric and literary criticism. So, we tried to uncover the semantic dimension of the concept of irony, and to reveal the contradiction of meaning and verbal sharing. However, it seems that irony is the same as common arts in rhetoric such as meaning, eloquence and exquisite. There are many difrences between irony and rhetorical methods. The authors, using new ideas by an analytical method, interpreted examples of irony. The conclusion of this research is that the term irony -from a semantic point of view- is a verbal sharing that cinsists of sarcasim and paradox. In orther to use verbal or situational sarcasim, speakers redicule the person and say the meaning different to what speakers say.

الكلمات الرئيسية [English]

  • Arabic Literature
  • Literary Criticism
  • Rhetoric
  • Irony
  • Sarcasm
  • Paradox
المصادر والمراجع
أ‌.        العربیة:
µ القرآن الکریم
  1. إبراهیم، نبیلة. (1987 م). «المفارقة». مجلة الفصول للنقد الأدبی. الهیئة المصریة العامة للکتاب. (ج 3). صص 141 ـ 131.
  2. الإبراهیمی، کرار عبد الله. (2017 م). المفارقة فی شعر أبی نواس. رسالة ماجستیر. العراق: جامعة المثنى.
  3. ابن فارس، أحمد. (1979 م). معجم مقاییس اللغة. (تحقیق عبد السلام محمد هارون). بیروت: دار الفکر.
  4. ابن منظور. (1988 م). لسان العرب. (ط 1). (ج10). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  5. أرسطوطالیس. (1979 م). الخطابة (تحقیق وتعلیق عبد الرحمن بدوی). الکویت: وکالة المطبوعات/ بیروت: دار القلم.
  6. أفلاطون. (1994 م). المحاورات الکاملة؛ المجلد الأول الجمهوریة. (ترجمه داود تمراز). بیروت: دار الأهلیة للنشر والتوزیع.
  7. ــــــــــــــــــ. (2004 م). جمهوریة. (دراسة وترجمة فؤاد زکریا). الإسکندریة: دار الوفاء.
  8. بروکس، کلینث. (1411 هـ.ق). «لغة المفارقة». (ترجمه محمد منصور أباحسین). مجلة الدارة. العدد الثانی. صص 193 ـ 170.
  9. البیاتی، عبد الوهاب. (1957م). أشعار فی المنفى. (ط 1). بیروت: دار الدیمقراطیة الجدیدة.
10. خیرة، جریو. (2015 م). «المفارقة فی النقد الغربی. إشکالیة الترجمة ومفهوم المصطلح». مجلة البلاغة والنقد الأدبی. الشرکة العربیة الإفریقیة للتوزیع والنشر والصحافة. العددان الرابع والخامس. صص 109-122.
11. الرازی، محمد بن أبی بکر. (1986 م). مختار الصحاح. بیروت: مکتبة لبنان.
12. الزرکشی، بدر الدین محمد. (1984 م). البرهان فی علوم القرآن. (تحقیق محمد أبو الفضل إبراهیم). (ط3). (ج 4). القاهرة: دار التراث.
13. الزمخشری، جار الله. (1998 م). أساس البلاغة. (تحقیق محمد باس عیون السود). (ط1). (ج2). بیروت: دار الکتب العلمیة.
14. زواری أحمد، علی. (2013-2014 م). أسلوب الحکیم فی القرآن الکریم. دراسة ماجستیر. الجمهوریة الجزائریة: جامعة قاصدی مرباح ـ ورقلة. کلیة الآداب واللغات.
15. الشیخ، عبد الواحد حسن. (1999 م). العلاقات الدلالیة والتراث البلاغی العربی. (ط 1). الإسکندریة: الإشعاع.
16. ضیف، شوقی. (2004 م). المعجم الوسیط. (إشراف مجمع اللغة العربیة). (ط 4). القاهرة: مکتبة الشروق الدولیة.
17. طبانة، بدوی. (1988 م). معجم البلاغة. (ط3). جدة: دار المنارة/ ریاض: دار الرفاعی.
18. طبرسی، فضل بن حسن. (1372 هـ.ش). مجمع البیان فی تفسیر القرآن. تهران: انتشارات ناصر خسرو.
19. العبد، محمد. (1994 م). المفارقة القرآنیة دراسة فی بنیة الدلالة. (ط 1). بیروت: دار الفکر العربی.
20. علوش، سعید. (1985 م). معجم المصطلاحات الادبیة المعاصرة. (ط1). بیروت: دار الکتاب اللبنانی.
21. العلوی، یحیى بن حمزة. (2002 م). الطراز. (ط1). (ج3). بیروت: المکتبة العصریة.
22. عمر، أحمد مختار. ( 1423 هـ.ق). المعجم الموسوعی لألفاظ القرآن الکریم وقراءاته. (ط1). المملکة العربیة السعودیة: مؤسسة سطور المعرفة.
23. عنانی، محمد. (2003 م). المصطلحات الأدبیة الحدیثة. (ط 3). القاهرة: الشرکة المصریة العالمیة للنشر ـ لونجمان.
24. الفراهیدی، الخلیل بن أحمد. (1424 هـ.ق). کتاب العین. (ط 1). (ج 3). بیروت: دار الکتب العلمیة.
25. قاسم، سیزا. (1982 م). «المفارقة فی القصّ العربی المعاصر». مجلة الفصول للنقد الأدبی. الهیئة المصریة العامة للکتاب. المجلد الثانی. العدد الثانی. صص 153 ـ 143.
26. القزوینی، جلال الدین. (2000 م). الإیضاح. (شرحه علی بوملحم). بیروت: دار ومکتبة الهلال.
27. محفوظی، سلیمة. (2014 م). «بلاغة المفارقة فی الأدب العربی». مجلة المقاربات لوزارة الثقافة المغربیة. العدد الخامس عشر. المجلد الثامن. صص 68 ـ 41.
28. میویک، دی. سی. (1993 م). «المفارقة وصفاتها». موسوعة المصطلح النقدی. موسوعة عربیة للدراسات والنشر. المجلد الرابع. (ط 1). صص 267 ـ 118.
29. نصیف الجنابی، أحمد. (1982 م). «ظاهرة المشترک اللفظی ومشکلة غموض الدلالة». مجلة المجمع العلمی العراقی. الجزء الرابع. المجلد الخامس والثلاثون. صص 406 ـ 361.
30. النویهی، سهام. (بلا تا). المنطق الغائم. القاهرة: المکتبة الأکادیمیة.
31. وهبة، مراد. (2007 م). المعجم الفلسفی. القاهرة: دار قباء الحدیثة.
32. یونس علی، محمد محمد. (2004 م). مقدمة فی علمی الدلالة والتخاطب. (ط 1). بیروت: دار الکتاب الجدید المتحدة.
 
ب ـ الفارسیة
33. شفیعى کدکنى، محمدرضا. (1391 هـ.ش). رستاخیز کلمات. تهران: سخن.
34. بهره مند، زهرا. (1389 ه.ش). «آیرونى وتفاوت آن با طنز وصنایع بلاغى مشابه». فصلنامه زبان و ادب پارسی. ش 45. صص 36 ـ 9.
 
ج ـ اللاتینیة
35. Aristotle. (1926). The Art of Rhetoric, translating. Translated by John Ellery Frease. London: William Heinemann/ New York: G.P.Pautanam's sons.
36. Plato. (2002). Republic. www.idph.net/conteudos/ebooks/republic.pdf
37. Cuddon, J.A. (2013). A Dictionary of literary terms and literary theory. E.D.5. wiley-blackwell.
38. Theodory, C. (1986). AL-Mounged. Beirut: Librairie Orientale.
39. Wehr, Hans. (1976). A Dictionary of modern written Arabic. Edited by J.Milton Cowan. Third Edition. Spoken language service.